这篇文章给大家聊聊关于李香兰所有歌曲,以及张学友经典歌曲李香兰对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。
本文目录
一、《李香兰》这首歌日语版叫什么名字
1、《李香兰》改编自日本歌手玉置浩二的《行かおいて》
2、(电视剧《别了,李香兰》主题曲)
3、何も、见えない何も(看不见,什么也看不见)
4、だけど、悲(かな)しいんじゃない(只是,我不悲伤)
5、暖(あたた)かい、あなたに、触(ふ)れたのが、嬉(うれ)しくて(轻轻触碰你,感觉温暖,我欣喜万分)
6、ああ......行かないで、行かないで、(啊……别走,请你别走)
7、何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで(不论到何时,请你,请你别说要走)
8、ああ......行かないで、行かないで(啊……别走,请你别走)
9、このままで......(就这样一直下去好么……)
10、何时(いつ)か、心は何时か(要到什么时候,我的心要到什么时候)
11、远(とお)い何処(どこ)かで(在遥远的的某处)
12、皆(みんな)思(おも)い出になると(将一切变成回忆)
13、知(し)らなくていいのに、知(し)らなくていいのに(我不知道,这样也好,不知道也好……)
14、ああ......行かないで、行かないで、(啊……别走,请你别走)
15、何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで(不论到何时,请你,请你别说要走)
16、ああ......行かないで、行かないで(啊……别走,请你别走)
17、このままで......(就这样一直下去好么……)
18、“行かないで”,意为:不要走。是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为 *** 歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。
19、玉置浩二(たまきこうじ),1958年出生于日本北海道旭川市神居町。1980年代以“安全地带”乐团崛起,是中国人最熟悉的日本流行歌手之一。
20、曾经带领他的安全地带乐队来中国开演唱会。当时的中国观众面对外来的流行音乐时还没有太多的热情,喝彩和鼓掌更多是出于礼貌,所以真正开始接受玉置浩二还是要从 *** 歌手的翻唱版本算起——他是被 *** 明星们翻唱得最多的日本歌手。黎明、郭富城、张国荣、张学友等大牌歌手都指名翻唱过他的歌曲。
二、张学友《李香兰》歌曲主要想表达什么,背后有什么故事
1、哈喽,大家好,我是棉言麻语,每天都会有不同的精彩资讯分享给你。
2、今天我们就来讨论一下,张学友《李香兰》歌曲主要想表达什么,背后有什么故事?
3、玉置浩二所写的这首《李香兰》,是日本 *** 电视台30周年纪念电视剧主题曲。李香兰是谁?对现代的人而言,可能不 *** 任何意义,顶多知道她是个年代非常久远的老歌手,可是若你知道《夜来香》、《三年》、《卖糖歌》、《何日君再来》、《恨不相逢未嫁时》、《海燕》等,都是李香兰唱红的名曲,大概会对《李香兰》这个名字有所改观吧!可是这位歌声甜美的歌手,却因为活在一个错误的年代,至今在历史上仍得不到一个应有的 *** 。
4、李香兰是个生长在中国的日本人,她的日文名字是山口淑子,从少女时 *** 始学习声乐,并成为歌手,李香兰是山口淑子的华名也是日后的艺名。
5、宝丽金唱片发行了张学友的专辑《吻别》,其中气质唯一稍显特别的是《秋意浓》。姚若龙将词填的如秋风般凄落。这首歌曲是《李香兰》的国语版,改编自玉置浩二为中日合拍电视剧《别了,李香兰!》创作主题歌《不要走》。纪念李香兰
6、恼春风,我心因何恼春风,说不出,借酒相送夜雨冻。雨点透射到照片中,回头似是梦,无法弹动,迷住凝望你褪色照片中,啊…像花虽未红如冰虽不冻,却像有无数说话,可惜我听不懂,啊…是杯酒渐浓,或我心真空,何以感震动,照片中哪可以投,照片中盼找到时间裂缝,夜放纵,告知我难寻你芳踪,回头也是梦。仍似被动逃避凝望你,却深印脑中。
三、《李香兰》歌曲介绍
1、《李香兰》是张学友演唱的一首粤语歌曲,用日语原曲玉置浩二的《行かないで》进行重新填词编曲(周礼茂填词,杜自持编曲),收录于张学友在1990年7月23日由环球唱片发行的粤语专辑《梦中的你》中。
2、《李香兰》在中国 *** 、新加坡、中国内地以及 *** 等地受到热捧,时至今日,世界各地许多 *** 电台仍旧时常播放。《李香兰》当年推出后在 *** 并未获得任何奖项,甚至连劲歌金曲的季选歌曲都未能进入,相对同专辑中的冠军单曲《梦中的你》和《再度重遇你》,《李香兰》当时未在 *** 传媒大众引起很大反响,但后来在 *** 成为经典,是罕见的虽非冠军单曲却日后大热之粤语经典歌曲。
四、李香兰改编自哪首歌曲
1、《李香兰》改编自日本歌手玉置浩二的《行かおいて》
2、(电视剧《别了,李香兰》主题曲)
3、何も、见えない何も(看不见,什么也看不见)
4、だけど、悲(かな)しいんじゃない(只是,我不悲伤)
5、暖(あたた)かい、あなたに、触(ふ)れたのが、嬉(うれ)しくて(轻轻触碰你,感觉温暖,我欣喜万分)
6、ああ......行かないで、行かないで、(啊……别走,请你别走)
7、何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで(不论到何时,请你,请你别说要走)
8、ああ......行かないで、行かないで(啊……别走,请你别走)
9、このままで......(就这样一直下去好么……)
10、何时(いつ)か、心は何时か(要到什么时候,我的心要到什么时候)
11、远(とお)い何処(どこ)かで(在遥远的的某处)
12、皆(みんな)思(おも)い出になると(将一切变成回忆)
13、知(し)らなくていいのに、知(し)らなくていいのに(我不知道,这样也好,不知道也好……)
14、ああ......行かないで、行かないで、(啊……别走,请你别走)
15、何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで(不论到何时,请你,请你别说要走)
16、ああ......行かないで、行かないで(啊……别走,请你别走)
17、このままで......(就这样一直下去好么……)
18、“行かないで”,意为:不要走。是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为 *** 歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。
19、玉置浩二(たまきこうじ),1958年出生于日本北海道旭川市神居町。1980年代以“安全地带”乐团崛起,是中国人最熟悉的日本流行歌手之一。
20、曾经带领他的安全地带乐队来中国开演唱会。当时的中国观众面对外来的流行音乐时还没有太多的热情,喝彩和鼓掌更多是出于礼貌,所以真正开始接受玉置浩二还是要从 *** 歌手的翻唱版本算起——他是被 *** 明星们翻唱得最多的日本歌手。黎明、郭富城、张国荣、张学友等大牌歌手都指名翻唱过他的歌曲。
五、李香兰歌曲原唱
《李香兰》是由张学友演唱的歌曲,原曲来自日本歌手玉置浩二的《行かないで》,作词是周礼茂,作曲是玉置浩二,粤语版本由杜自持编曲。这首歌收录在张学友的专辑《梦中的你》中,于1990年7月23日发行。部分歌词如下:“啊…像花虽未红如冰虽不冻却像有无数说话可惜我听不懂,啊…是杯酒渐浓或我心真空何以感震动,照片中哪可以投照片中盼找到时间裂缝,夜放纵告知我难寻你芳踪。”这首歌曲以李香兰的名字命名,描绘了一个关于爱情和失落的动人故事,深受广大听众喜爱。张学友,这位 *** 乐坛的巨星,以其卓越的歌唱实力和深情的演绎风格赢得了无数乐迷的喜爱和尊敬。
六、歌曲《李香兰》是谁原唱的
1、是1991年 *** 电视台30周年纪念电视剧《Sayonara!李香兰》的主题曲《Ikanaide不走》。李香兰是谁?对现代的人而言,可能不 *** 任何意义,顶多知道她是个年代非常久远的老歌手,可是若你知道《夜来香》、《 *** 之夜》、《三年》、《卖糖歌》、《何日君再来》、《恨不相逢未嫁时》、《海燕》等,都是李香兰唱红的名曲,大概会对【李香兰】这个名字有所改观吧!可是这位歌声甜美的歌手,却因为活在一个错误的年代,至今在历史上仍得不到一个应有的 *** 。
2、李香兰是个生长在中国的日本人,她的日文名字是山口淑子,从少女时 *** 始学习声乐,并成为歌手,【李香兰】是山口淑子的华名也是日后的艺名。从1931年,日本侵占东北,成立伪满州国后,为了 *** ,弄个“大 *** *** ”的假象,特别开设了“满洲 *** 制片厂”,山口淑子就是当时伪满洲 *** 片厂的之一批女演员,而且还是当家花旦,并改名李香兰,假装是中国人,拍些 *** 雪月的娱乐 *** ,来宣传 *** 军占领的“沦陷区”人民也有娱乐消遣,好在国际上制造假象来掩饰他们侵略的事实,到1942年李香兰已经是 *** 国的巨星。日后当我读李香兰的自传说到这段,李香兰自己说到:“当时我还只是个十几岁的少女,只是按照大人们要求的去扮演交给我的角色。”等到1945年二次大战结束,李香兰面对着“ *** ”的审判(另一有名的案例就是 *** ),提出她是日本人的说法,引来一片哗然,虽然最后被判无罪,遣送回国,但是,李香兰的名字及她的音乐、 *** ,却被刻意的遗忘在许多文献里,唯有 *** 对于这位曾经“演过”中国人的李香兰,还抱着友善的态度,60年代尚被邀请至 *** 卲氏访问、拍片。
李香兰所有歌曲的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于张学友经典歌曲李香兰、李香兰所有歌曲的信息别忘了在本站进行查找哦。